Willing to risk your professional reputation on a nonsensical computer translation?
The au-pair might be able to do the job, but her spelling really isn’t up to much (and her time would be better spent stopping the toddler from stuffing biscuits into the VCR).
You were planning to take Jacques Durand, Walter Müller and Ettore Gallieni on a tour of your shiny new factory,, but your assistant doesn’t want to risk breaking a fingernail...
Actually, it's been a while since she last spoke French, German or Italian, and she definitely has better things to do with her time
Cut out the hassle – get in touch with a professional.
Let me take care of your translation needs and help prepare your appointments, business trips, conferences and projects.
Ask for a quotation: it's really very simple.